Getting a Table at the Restaurant

Audio is not available for this page yet.

職員 zik1 jyun4

haak3

1.   
歡迎光臨
fun1 jing4 gwong1 lam4,
welcome
請問book / 訂
cing2 man6jau5mou5buk1 / deng6wai2ge2?
may I askhavenot havebookseatSP
Welcome. May I ask if you have booked seats?
2.   
歡迎光臨
fun1 jing4 gwong1 lam4,
welcome
請問book / 訂
cing2 man6jau5mou5buk1 / deng6toi2ge2?
may I askhavenot havebooktableSP
Welcome. May I ask if you have booked a table?
  • When the receptionist asks questions, they may add the title 先生 sin1 saang1 (‘sir’), 小姐 siu2 ze2 (‘Miss’) or 太太 taai3 taai2 (‘madam’) after 請問 (‘May I ask …’). For example, they may say:
    請問先生有冇book位嘅?
    cing2 man6 sin1 saang1 jau5 mou5 buk1 wai2 ge2?
    Sir, may I ask if you have booked seats?

Route A: With reservation

3. 
jau5aa3.
haveSP
Yes.

If the receptionist doesn’t ask if we have booked a table, we can take the initiative to tell them.

4.   
我哋book / 訂
ngo5 dei6buk1 / deng6zo2wai2ge3.
webookAPseatSP
We have booked seats.
5.   
我哋book / 訂
ngo5 dei6buk1 / deng6zo2toi2ge3.
webookAPtableSP
We have booked a table.
6.   
請問book / 訂幾多點
cing2 man6buk1 / deng6zo2gei2 do1 dim2ge2?
may I askbookAPwhat timeSP
May I ask what time you have booked for?
7.   
我哋book / 訂
ngo5 dei6buk1 / deng6zo2baat3dim2ge3.
webookAP8o'clockSP
We have booked for 8:00.
8. 
請問貴姓
cing2 man6gwai3 sing3ge2?
may I asknoble surname isSP
May I ask what your noble surname is?
9. 
請問乜嘢
cing2 man6lau4zo2mat1 je5meng2ge2?
may I askleaveAPwhatnameSP
May I ask what name you have left?
[= May I ask what name you have used in the booking?]
10. 
sing3wong4,loeng5wai2ge3.
surname isWong2CLSP
My surname is Wong. 2 people.
11.    
生 / 小姐 / 太
lau4zo2wong4saang1 / siu2 ze2 / taai2,loeng5wai2ge3.
leaveAPWongMr. / Miss / Mrs.2CLSP
I have left Mr. / Miss / Mrs. Wong. 2 people.
12. 
請問幾多號電話
cing2 man6gei2 do1 hou6din6 waa2ge2?
may I askwhat numberphoneSP
May I ask your phone number?
13. 
請問幾多號電話
cing2 man6lau4zo2gei2 do1 hou6din6 waa2ge2?
may I askleaveAPwhat numberphoneSP
May I ask what phone number you have left?
14. 
九一二三四五六七
gau2 jat1 ji6 saam1,sei3 ng5 luk6 cat1.
91234567
9123-4567.

We can also provide all the booking details at once.

15. 
我哋book
ngo5 dei6buk1zo2baat3dim2,
webookAP8o'clock
sing3wong4,loeng5wai2ge3.
surname isWong2CLSP
I have booked for 8:00.
My surname is Wong. 2 people.
16.    
我哋
ngo5 dei6deng6zo2baat3dim2,
webookAP8o'clock
生 / 小姐 / 太
lau4zo2wong4saang1 / siu2 ze2 / taai2,loeng5wai2ge3.
leaveAPWongMr. / Miss / Mrs.2CLSP
I have booked for 8:00. I have left Mr. / Miss / Mrs. Wong. 2 people.

Route B: Without reservation

17. 
mou5aa3.
not haveSP
No.

If the restaurant is fully-booked for the night, the receptionist will say:

18.   
唔好意思今晚full / 爆
m4 hou2 ji3 si1,gam1 maan5fu1 / baau3zo2laa3.
sorrytonightfullAPSP
Sorry, we are already fully booked tonight.
19. 
唔好意思今晚
m4 hou2 ji3 si1,gam1 maan5mou5wai2laa3.
sorrytonightnot haveseatSP
Sorry, there are no seats already tonight.

If tables are available for walk-ins, the receptionist will ask:

20. 
請問幾多
cing2 man6gei2 do1wai2ge2?
may I askhow manyCLSP
May I ask how many people?
21. 
請問幾多
cing2 man6gei2 do1go3jan4ge2?
may I askhow manyCLpersonSP
May I ask how many people?
22. 
loeng5wai2ge3.
2CLSP
2 people.
23. 
loeng5go3jan4ge3.
2CLpersonSP
2 people.

Some restaurants offer both indoor and outdoor seating. The receptionist may ask for our preference.

24. 
請問入邊出邊
cing2 man6soeng2co5jap6 bin6ding6ceot1 bin6ge2?
may I askwant tositinsideoroutsideSP
May I ask whether you want to sit inside or outside?
25. 
請問裏邊外邊
cing2 man6soeng2co5leoi5 bin6ding6ngoi6 bin6ge2?
may I askwant tositinsideoroutsideSP
May I ask whether you want to sit inside or outside?
26.   
入邊 / 裏邊唔該
jap6 bin6 / leoi5 bin6aa1m4 goi1.
insideSPplease
Inside, please.
27.   
出邊 / 外邊唔該
ceot1 bin6 / ngoi6 bin6aa1m4 goi1.
outsideSPplease
Outside, please.

If no table is available at the moment, the receptionist will usually give us a paper slip with a number, which is called 飛 fei1 (‘ticket’), and ask us to wait.

28. 
而家你哋
ji4 gaa1mei6jau5toi2,bei2zoeng1fei1nei5 dei6aa1.
nownot yethavetablegiveCLticketyouSP
There is no table yet now. Let me give you a ticket.

To estimate the waiting time, we can ask about the number of tables ahead of us.

29. 
請問幾多
cing2 man6jiu3dang2gei2 do1zoeng1toi2ge2?
may I askneed towaithow manyCLtableSP
May I ask how many tables we need to wait for?
30. 
請問幾多
cing2 man6zung6jau5gei2 do1zoeng1toi2ge2?
may I askstillhavehow manyCLtableSP
May I ask how many tables there are still [ahead of us]?
31. 
請問而家幾多
cing2 man6ji4 gaa1gei2 do1hou6fei1ge2?
may I asknowhow manynumberticketSP
May I ask what the ticket number is now?
32. 
zung6jau5saam1zoeng1toi2.
stillhave3CLtable
There are still 3 tables [ahead of you].
33. 
而家三十
ji4 gaa1saam1 sap6hou6fei1.
now30numberticket
Ticket number 30 now.
34. 
唔該晒
hou2,m4 goi1 saai3.
goodthank you so much
Good. [= Okay.] Thank you so much.

When our table will be ready soon, the receptionist will call our ticket number.

35. 
三十四
saam1 sap6 sei3hou6fei1,
34numberticket
三十四
jau5mou5saam1 sap6 sei3hou6fei1ge2?
havenot have34numberticketSP
Ticket number 34. Is there ticket number 34?
36. 
呢度我哋三十四
ni1 dou6,ngo5 dei6hai6saam1 sap6 sei3hou6fei1.
herewebe34numberticket
Here, we are ticket number 34.
37. 
我哋
ngo5 dei6zap1gan2toi2,cing2dang2jat1dang2.
wetidy upAPtablepleasewaitonewait
We are tidying up the table. Please wait for a moment.

When our table is ready, the receptionist will bring us to the table.

38. 
呢邊
ni1 bin6aa1.
this waySP
This way, please.
  • The sentence particle 吖 aa1 is used here because the receptionist is requesting us to follow them to walk.
39. 
cing2gan1ngo5lai4.
pleasewithmecome
Please come with me.
  • The preposition 跟 gan1 means ‘with (following someone)’. We use 跟 gan1 to indicate that we follow someone to do something. 跟 gan1 is different from the preposition 同 tung4 (‘with’), which is used to indicate that we do something together with someone.

When we arrive at the table, the receptionist will say:

40. 
cing2co5.
pleasesit
Please sit.

In some restaurants, the receptionist will just point to a table and ask us to walk to the table on our own.

41.   
呢 / 嗰
ni1 / go2zoeng1aa1.
this / thatCLSP
This / that one, please.
42.   
呢度 / 嗰度
ni1 dou6 / go2 dou6aa1.
here / thereSP
Here / there, please.
43. 
前邊
cin4 bin6ni1zoeng1jyun4toi2aa1.
frontthisCLroundtableSP
This round table at the front, please.
44. 
左邊
zeoi3zo2 bin6go2zoeng1sei3jan4toi2aa1.
mostleftthatCL4persontableSP
That four-person table on the leftmost, please.
  • The sentence particle 吖 aa1 is used here because the staff is requesting us to sit at a specific table.

In some restaurants, we can choose our table freely. The receptionist will say:

45. 
隨便
ceoi4 bin2co5aa1.
as you pleasesitSP
Seat as you please.
[= Free feel to sit at the table you like.]

Sometimes the receptionist will ask if we mind sharing a table with strangers.

46. 
請問介意搭枱
cing2 man6gaai3m4gaai3 ji3daap3 toi2ge2?
may I askmindnotmindshare tableSP
May I ask if you mind sharing a table?

Okay with table sharing

47. 
介意
m4gaai3 ji3aa3.
notmindSP
No.
48. 
OK
ou1 kei1aa3.
okaySP
Okay.

Not okay with table sharing

49. 
我哋唔係好搭枱
ngo5 dei6m4 hai6 hou2soeng2daap3 toi2aa3.
wenot verywant toshare tableSP
We don’t want to share a table very much.

Culture

Table sharing is common in Hong Kong, especially at 茶餐廳 caa4 caan1 teng1 (‘cha chaan teng’) or fast food restaurants during peak hours. It may be because the restaurant is too small or just because there are too many people who need to eat! In the past, tabling sharing was also common in 酒樓 zau2 lau4 / 茶樓 caa4 lau4 (‘Chinese restaurant’, those for dim sum). It wasn’t unusual to see several groups of strangers sitting around a large round table and eating dim sum together!

Made with in Hong Kong.

© 2025 Open Cantonese. All rights reserved.