Taking the Subway

Audio is not available for this page yet.

If we are not sure how to take the subway, we can ask the station staff for help.

職員 zik1 jyun4

乘客 sing4 haak3

1. 
唔好意思
m4 hou2 ji3 si1.
excuse me
Excuse me.
2. 
你好請問
nei5 hou2,cing2 man6jau5me1bong1dou2nei5ge2?
hellomay I askhavewhathelpVPyouSP
Hello. May I ask if there is anything that I am able to help you with?
3. 
請問點樣紅磡
cing2 man6dim2 joeng2co5heoi3hung4 ham3aa3?
may I askhowtakegoHung HomSP
May I know how I take it [the subway] to go to Hung Hom?
4. 
月台
nei5heoi3ji6hou6jyut6 toi4,
yougo2numberplatform
Go to Platform Number 2.
堅尼地城方向
daap3heoi3gin1 nei4 dei6 sing4fong1 hoeng3ge3ce1,
takegoKennedy TowndirectionParttrain
Take the train that goes toward the direction of Kennedy Town.
金鐘
daap3saam1go3zaam6heoi3gam1 zung1,
take3CLstationgoAdmiralty
Take it for three stations to go to Admiralty.
金鐘之後東鐵線
heoi3dou3gam1 zung1zi1 hau6zyun3dung1 tit3 sin3,
goVPAdmiraltyafterchangeEast Rail Line
After you have gone to Admiralty, then change to the East Rail Line.
紅磡
daap3loeng5go3zaam6zau6hai6hung4 ham3.
take2CLstationthenbeHung Hom
If you take it for two stations, then it is Hung Hom.

If the station we are currently at has more than one railway line, the staff will usually indicate which line we should take.

5. 
東鐵線
nei5jiu3daap3dung1 tit3 sin3,
youneed totakeEast Rail Line
You need to take the East Rail Line.
月台
nei5heoi3cat1hou6jyut6 toi4,
yougo7numberplatform
Go to Platform Number 7.
羅湖或者落馬洲方向
daap3heoi3lo4 wu4waak6 ze2lok6 maa5 zau1fong1 hoeng3ge3ce1,
takegoLo WuorLok Ma ChaudirectionParttrain
Take the train that goes toward the direction of Lo Wu or Lok Ma Chau.
紅磡
daap3loeng5go3zaam6zau6hai6hung4 ham3.
take2CLstationthenbeHung Hom
If you take it for two stations, then it is Hung Hom.
可以前邊扶手電梯落去
nei5ho2 ji5daap3cin4 bin6go2tiu4fu4 sau2 din6 tai1lok6 heoi3.
youcantakefrontthatCLescalatorgo down
You can take the escalator in front to go down.
6. 
唔該晒
hou2,m4 goi1 saai3.
goodthank you so much
Good. [= Okay.] Thank you so much.
7. 
唔使客氣
m4 sai2 haak3 hei3.
you are welcome
You are welcome.

During our subway journey, we will hear different kinds of announcements. Below are some common ones.

Before a train arrives at the platform, we will hear:

8. 
堅尼地城列車即將到達
wong5gin1 nei4 dei6 sing4lit6 ce1zik1 zoeng1dou3 daat6,
go towardKennedy Towntrainsoonarrive
乘客落車
cing2sin1joeng6ce1soeng6sing4 haak3lok6 ce1.
pleasefirstgive waytrainonpassengerget off
The train that goes toward Kennedy Town is arriving soon.
Please give way to passengers on the train to get off first.
  • 往堅尼地城 wong5 gin1 nei4 dei6 sing4 is supposed to be a relative clause that modifies the noun 列車 lit6 ce1, but 嘅 ge3 is not added to connect the relative clause and the noun here for some reason (🤔 maybe because omitting 嘅 ge3 makes the announcement shorter).
9. 
羅湖列車即將到達
wong5lo4 wu4ge3lit6 ce1zik1 zoeng1dou3 daat6.
go towardLo WuParttrainsoonarrive
The train that goes toward Lo Wu is arriving soon.

When the train is about to close the doors before leaving the platform, we will hear:

10. 
請勿靠近
cing2 mat6kaau3 gan6ce1mun4.
please do notget neartraindoor
Please do not get near the train doors.

When the train approaches the next station, we will hear:

11. 
金鐘
haa6jat1zaam6gam1 zung1.
nextonestationAdmiralty
The next station is Admiralty.

If it is an interchange station, the announcement will indicate which lines we can change to.

12. 
乘客可以轉乘荃灣線
sing4 haak3ho2 ji5zyun2 sing4cyun4 waan1 sin3,
passengercanchangeTsuen Wan Line
南港島線東鐵線
naam4 gong2 dou2 sin3waak6dung1 tit3 sin3.
South Island LineorEast Rail Line
Passengers can change to the Tsuen Wan Line,
the South Island Line or the East Rail Line.
13. 
乘客可以轉乘觀塘線
sing4 haak3ho2 ji5zyun2 sing4gun1 tong4 sin3
passengercanchangeKwun Tong Line
調景嶺沿途
wong5tiu4 ging2 leng5jyun4 tou4gok3zaam6.
goTiu Keng Lengalong the wayeachstation
Passengers can change to the Kwun Tong Line
and go to each station along the way to Tiu Keng Leng [the terminal of the line].

The announcement will sometimes indicate whether the doors will open on the left or right. 左邊 zo2 bin6 (‘left’) and 右邊 jau6 bin6 (‘right’) are usually pronounced as zo2 bin1 and jau6 bin1 (bin in Tone 1) in subway announcements.

14. 
左邊將會打開
zo2 bin1ge3ce1mun4zoeng1 wui5daa2 hoi1.
leftParttraindoorwillopen
The train doors on the left will open.
15. 
右邊將會打開
jau6 bin1ge3ce1mun4zoeng1 wui5daa2 hoi1.
rightParttraindoorwillopen
The train doors on the right will open.

The subway stations in Hong Kong usually have lots of exits that connect to different places. If we are not sure which exit we should go to, we can ask the station staff for help.

16. 
請問紅館出口
cing2 man6hung4 gun2hai2bin1go3ceot1 hau2aa3?
may I askHong Kong Coliseumbe atwhichCLexitSP
May I ask which exit the Hong Kong Coliseum is at?
17. 
請問如果紅館嘅話
cing2 man6jyu4 gwo2heoi3hung4 gun2ge3 waa2,
may I askifgoHong Kong Coliseumif
應該出口
jing1 goi1hai2bin1go3ceot1 hau2ceot1aa3?
shouldatwhichCLexitgo outSP
May I know if I go to Hong Kong Coliseum, which exit I should go out at?
18. 
紅館D2出口
hung4 gun2hai2D2 (di1 ji6)ceot1 hau2.
Hong Kong Coliseumbe atD2exit
Hong Kong Coliseum is at Exit D2.
19. 
紅館D2出口
hung4 gun2hai2D2 (di1 ji6)ceot1 hau2ceot1.
Hong Kong ColiseumatD2exitgo out
For Hong Kong Coliseum, go out at Exit D2.

Culture

The official Chinese name of Hong Kong Coliseum is 香港體育館 hoeng1 gong2 tai2 juk6 gun2. But Hong Kong Cantonese speaker usually refer it as 紅磡體育館 hung4 ham3 tai2 juk6 gun2 (‘Hung Hom Coliseum’) or by the contracted form 紅館 hung4 gun2, because it is located in 紅磡 hung4 ham3 (‘Hung Hom’). 紅館 hung4 gun2 is a famous venue for hosting singing concerts. Hosting a concert in 紅館 hung4 gun2 is often considered a milestone in a singer’s career.